Descrição da Profissão
Estudo da técnica de transpor a significação de uma palavra ou fala de um idioma para outro. O Tradutor traduz oralmente ou por escrito. Quando o faz oralmente, ele é o intérprete de conversas, discursos, palestras ou conferências.
Currículo Básico
Língua Portuguesa, Língua Estrangeira ( opcional: Francês, Inglês, Alemão, Espanhol, etc ), Introdução à Tradução, Semântica e Estilística Portuguesa, Gramática e Compreensão de Texto.
CURSOS DE TRADUÇÃO:
- Geralmente, as Universidades Federais possuem o Curso Letras/Tradução.
- Outras Universidades que possuem o Curso:
UNIFRAN/SP
UNIP/SP
Universidade São Judas Tadeu/SP
Universidade Iguaçu/RJ
Universidade de Ribeirão Preto/SP
Universidade do Sul de Santa Catarina /SC
Centro Universitário Ibero-Americano /SP
UNINOVE/SP
Universidade de Santo Amaro/SP
Aptidões desejáveis
É fundamental saber o uso correto da língua portuguesa, conhecer as novas gírias e expressões populares, ter hábito de leitura de jornais e revistas.
Especializações possíveis
Sem registros.
Campos de atuação
Empresas de Comunicação, Legenda de filmes e programas de TV , Revisão de Textos, Tradução Juramentada, empresas públicas e privadas.